Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 826, PDF Size: 4.89 MB
Page 461 of 826

rétrogradation de la transmission au rap-port le plus bas possible (lors de laconduite sur une pente ascendante), ou lepassage à la position N (POINT MORT)(lors d’un arrêt en circulation dense) peutfaciliter la réduction de cette régénérationde chaleur excessive.
Par temps froid, il est possible que le
fonctionnement de la transmission soit
modifié en fonction de la température du
moteur et de la transmission ainsi que de
la vitesse du véhicule. Cette fonction per-
met d’accélérer le réchauffement du mo-
teur et de la transmission afin d’optimiser
l’efficacité du véhicule. L’engagement de
l’embrayage du convertisseur de couple
et le rapport de surmultiplicateur supé-
rieur sont neutralisés jusqu’au réchauffe-
ment de l’huile de transmission. (Consul-
tez la « Nota » sous le paragraphe
« Embrayage du convertisseur de cou- ple » dans cette section). Lorsque la tem-
pérature est extrêmement froide (Égale ou
inférieure à -27 °C [-16 °F]), le fonctionne-
ment de la transmission peut être briève-
ment limité au premier rapport et au rap-
port de prise directe seulement. Le
fonctionnement normal de la transmission
reprend lorsque la température de la
transmission atteint un niveau acceptable.
Mode de fonctionnement de secours
de la transmission
Le fonctionnement de la transmission est
contrôlé électroniquement pour la détection
des états anormaux. Si une condition sus-
ceptible d’endommager la transmission est
détectée, le mode de fonctionnement de
secours de la transmission est activé. Dans
ce mode, la transmission reste en prise
directe peu importe le rapport de marche
avant sélectionné. Les rapports P (STA-
TIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) et
N (POINT MORT) continueront de fonction-
ner. Le témoin d’anomalie peut s’allumer. Le
mode de fonctionnement de secours vous
permet de vous rendre chez un conces-
sionnaire autorisé pour faire réparer votre
véhicule sans endommager la transmission.
Si un problème temporaire survient, il est
possible de réinitialiser la transmission et
de rétablir tous les rapports de marche
avant en effectuant les étapes suivantes :
1. Immobilisez le véhicule.
2.
Placez le levier de vitesses de la trans-
mission à la position P (STATIONNEMENT).
3. Tournez le commutateur d’allumage Ã
la position ARRÊT.
4. Attendez environ 10 secondes.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
459
Page 462 of 826

5. Redémarrez le moteur.
6. Passez à la plage de rapports voulue.
Si l’anomalie n’est plus détectée, le fonc-
tionnement normal de la transmission sera
rétabli.
NOTA :
Même si la transmission peut
être réinitialisée, nous vous conseillons de vous rendre chez votre concessionnaireautorisé le plus tôt possible. Votre conces-sionnaire autorisé possède l’équipementde diagnostic qui lui permet de détermi-ner si le problème peut se reproduire.
Dans le cas où la transmission ne pourrait
pas être réinitialisée, consultez un con-
cessionnaire autorisé pour faire effectuer
les réparations nécessaires. Fonctionnement du système de
sélection électronique des rapports –
transmission à six rapports (modèles
1 500 seulement)
La commande de sélection de vitesse du
système de sélection électronique des
rapports vous permet de limiter le rapport
disponible le plus élevé lorsque le levier
de vitesses de la transmission est en
position D (MARCHE AVANT). Par exem-
ple, si vous réglez le rapport de transmis-
sion limité sur 4 (quatrième rapport), la
transmission ne passera pas à un rapport
supérieur, mais elle rétrogradera normale-
ment aux rapports inférieurs.
L’utilisation du système de sélection élec-
tronique des rapports (ou du mode de
remorquage-charge lourde) active égale-
ment un rapport de démultiplication sup-
plémentaire qui n’est généralement pasutilisé pour les accélérations entre les
rapports. Ce rapport supplémentaire peut
améliorer le rendement du véhicule ainsi
que sa capacité de refroidissement pen-
dant la traction d’une remorque sur certai-
nes pentes. Dans le mode de sélection
électronique des rapports, les rapports 1
à 3 sont des rapports de démultiplication
et le rapport 4 du système de sélection
électronique des rapports est un rapport
en prise directe. Les rapports 5 et 6 du
système de sélection électronique des
rapports (rapports de surmultiplication)
sont identiques aux quatrième et cin-
quième rapports normaux.
Vous pouvez passer du mode D
(MARCHE AVANT) au mode du système
de sélection électronique des rapports, et
vice-versa, peu importe la vitesse du vé-
hicule. Lorsque le levier de vitesses est Ã
DÉMARRAGE ET CONDUITE
460
Page 463 of 826

la position D (MARCHE AVANT), la trans-
mission fonctionne automatiquement, en
utilisant tous les rapports disponibles. Ap-
puyez légèrement sur le commutateur (-)
du système de sélection électronique des
rapports (levier de vitesses de la colonne
de direction) ou sur le levier de vitesses
vers la gauche (-) (levier de vitesses de la
console) pour activer le mode de sélec-
tion électronique des rapports, pour affi-
cher le rapport actuel dans le groupe
d’instruments et pour régler ce rapport
comme le rapport disponible le plus
élevé. Par exemple, si le levier de vitesses
est à la position D (MARCHE AVANT) et au
troisième rapport (en prise directe), lors-
que vous déplacez le levier de vitesses ou
le commutateur une fois dans la direc-
tion (-), l’affichage indique 4 (le rapport 4
du système de sélection électronique des
rapports est un rapport en prise directe).Appuyez légèrement de nouveau vers le
bas (-) pour rétrograder la transmission au
rapport 3 du système de sélection élec-
tronique des rapports (le rapport de dé-
multiplication supplémentaire). Une fois
en mode de système de sélection électro-
nique des rapports, appuyez légèrement
sur les commutateurs (-) ou (+) pour mo-
difier le rapport disponible le plus élevé.
Pour quitter le mode de sélection électro-
nique des rapports, maintenez simple-
ment le levier de vitesses enfoncé vers la
droite (+) (levier de vitesses de la console)
ou appuyez sur le commutateur (+) du
système de sélection électronique des
rapports (levier de vitesses de la colonne
de direction) jusqu’à ce que l’affichage du
rapport limité disparaisse du groupe d’ins-
truments.
Levier de vitesses de la colonne de direction
Levier de vitesses de la console
DÉMARRAGE ET CONDUITE
461
Page 464 of 826

MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un
frein
moteur accru lorsque vous rou-
lez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre
leur adhérence et le véhicule pourrait
déraper et entraîner une collision ou
des blessures graves.
NOTA :
Pour sélectionner le rapport ap-
proprié pour une décélération maximale (freinage moteur), maintenez simplementle levier de vitesses enfoncé vers lagauche (-) (levier de vitesses de laconsole) ou le commutateur (-) du sys-tème de sélection électronique des rap-ports vers le bas (levier de vitesses de lacolonne de direction). La transmissionpassera au rapport le mieux adapté pourralentir le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Lors de l’utilisation du système de
sélection électronique des rapports
(ERS) pour le freinage moteur en des-
cendant une pente abrupte, faites at-
tention de ne pas emballer le moteur.
Appliquez les freins au besoin pour
empêcher le moteur de s’emballer.
Fonctionnement du surmultiplicateur
La transmission automatique comprend un
surmultiplicateur à commande électronique
(quatrième et cinquième rapports). La trans-
mission passe automatiquement en surmul-
tipliée dans les conditions suivantes :
• Le levier de vitesses est à la position D
(MARCHE AVANT).
• L’huile de transmission a atteint une
température adéquate. •
Le liquide de refroidissement du moteur
(antigel) a atteint une température adé-
quate.
• La vitesse du véhicule est suffisamment
élevée.
• Le commutateur TOW-HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE)
n’a pas été activé.
• Le conducteur n’appuie pas fermement
sur la pédale d’accélérateur.
Utilisation du mode de
REMORQUAGE-CHARGE LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes val-
lonnées, que vous tirez une remorque, que
vous transportez une charge lourde, etc., et
que de nombreux changements de vitesses
de la transmission sont nécessaires, ap-
puyez sur le commutateur TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) pour
DÉMARRAGE ET CONDUITE
462
Page 465 of 826

activer le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE. Vous améliorerez ainsi la
performance et réduirez les risques de sur-
chauffe ou les défaillances de la transmis-
sion attribuables aux changements de rap-
ports trop fréquents. En mode de
REMORQUAGE-CHARGE LOURDE, les
passages aux rapports supérieurs de la
transmission sont retardés et la transmission
rétrogradera automatiquement (pour le frein
moteur) lorsque le papillon des gaz est
fermé et pendant les manœuvres de freinage
régulières.
Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) s’allume dans le
groupe d’instruments pour indiquer que le
mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le com-
mutateur pour rétablir le fonctionnement
normal. La transmission reprend en mode
normal à chaque démarrage. Vous devez
appuyer sur le commutateur TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) à chaque démarrage pour activer le mode
de remorquage-charge lourde au besoin.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas la fonction TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE)
quand vous conduisez sur une
chaussée glacée ou glissante. Le
frein moteur ainsi augmenté pourrait
faire déraper les roues arrière. Le
véhicule pourrait alors louvoyer et
provoquer une perte de maîtrise du
véhicule et causer un accident, en-
traînant des blessures graves ou la
mort.
Commutateur TOW/HAUL (remorquage-charge
lourde)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
463
Page 466 of 826

Embrayage du convertisseur de
couple
La transmission automatique de votre vé-
hicule est munie d’une fonction qui permet
de réduire la consommation de carburant.
Le dispositif d’embrayage du convertis-
seur de couple est actionné automatique-
ment à des vitesses prédéterminées. Par
conséquent, la maniabilité ou la conduite
risque de varier légèrement aux rapports
supérieurs, en fonctionnement normal.
Lorsque la vitesse du véhicule diminue ou
augmente, l’embrayage se désengage
automatiquement.
NOTA :
•
L’embrayage du convertisseur de cou-ple ne s’engage pas et la transmissionne passe pas au rapport de surmultipli-cation supérieur avant que l’huile detransmission et le liquide de refroidisse- ment du moteur soient chauds (généra-
lement lorsque le véhicule a parcourude2à 5km[1à 3mi]). Étant donné quele rapport supérieur est désactivé etque le régime du moteur est plus élevélorsque l’embrayage du convertisseurde couple n’est pas engagé, il pourraitsembler que la transmission ne passepas les rapports correctement lors-qu’elle est froide. Ceci est normal. Lors-que vous utiliserez la commande desélection de vitesse du système desélection électronique des rapports unefois la transmission suffisamment ré-chauffée, vous constaterez que latransmission est en mesure de passer à la surmultipliée, puis d’en sortir.
•Si le véhicule n’a pas été utilisé pendantplusieurs jours, les premières secondesde conduite suivant l’engagement d’unrapport de la transmission évoqueront un manque de nervosité de celle-ci.
Cette « mollesse » est attribuable auliquide qui s’écoule partiellement duconvertisseur de couple dans la trans-mission. Il s’agit d’un phénomène nor-mal qui ne risque pas d’endommager latransmission. Le convertisseur de cou-ple se remplira dans les cinq secondesdu démarrage du moteur.
Transmission automatique à six
rapports — modèles 2 500 et 3 500
seulement
L’affichage de position du rapport de
transmission (situé dans le groupe d’ins-
truments) indique la plage de rapports de
transmission. Le levier de vitesses est
monté sur le côté droit de la colonne de
direction. Vous devez appuyer sur la pé-
dale de frein pour déplacer le levier de
DÉMARRAGE ET CONDUITE
464
Page 467 of 826

vitesses hors de la position P (STATION-
NEMENT). (Consultez le paragraphe
« Dispositif de déverrouillage du levier de
vitesses au frein » dans cette section pour
obtenir de plus amples renseignements).
Pour démarrer, déplacez le levier de vites-
ses de la position P (STATIONNEMENT)
ou N (POINT MORT) Ã la position D
(MARCHE AVANT). Tirez le levier de vites-
ses vers vous pour sélectionner la posi-
tion R (MARCHE ARRIÈRE) ou P (STA-
TIONNEMENT), ou pour déplacer le levier
de vitesses hors de la position P (STA-
TIONNEMENT).
La transmission commandée électroni-
quement offre un programme de passage
des vitesses précis. Les composants
électroniques de la transmission sont éta-
lonnés automatiquement; par consé-
quent, les premiers passages de rapports
d’un véhicule neuf peuvent sembler unpeu raides. Cette situation est normale et
le passage des rapports deviendra plus
précis au bout de quelques centaines de
kilomètres (milles).
Passez seulement de la position D
(MARCHE AVANT) Ã la position P (STA-
TIONNEMENT) ou R (MARCHE ARRIÈRE)
lorsque la pédale d’accélérateur est des-
serrée et que le véhicule est immobilisé.
Assurez-vous de maintenir votre pied sur
la pédale de frein en déplaçant le levier
entre les vitesses.
Le levier de vitesses de la transmission
comporte seulement les positions de
gamme P (STATIONNEMENT), R (MARCHE
ARRIÈRE), N (POINT MORT) et D (MARCHE
AVANT). Des rétrogradations manuelles
peuvent être effectuées au moyen de la
commande de sélection de vitesse du sys-
tème de sélection électronique des rap-
ports (pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, consultez le paragraphe
« Fonctionnement du système de sélection
électronique des rapports » dans cette sec-
tion). Appuyez sur les commutateurs (-/+)
du système de sélection électronique des
rapports du levier de vitesses lorsqu’il se
trouve en position DRIVE (MARCHE AVANT)
pour sélectionner le rapport de transmis-
sion le plus élevé disponible et afficher le
rapport limité sélectionné (1, 2, 3, etc.) dans
le groupe d’instruments. Les modèles équi-
pés d’écran d’information du conducteur
(DID) affichent le rapport limité sélectionné
et le rapport actuel, en mode de sélection
électronique des rapports.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
465
Page 468 of 826

Plage de rapports
N’emballez PAS le moteur lorsque vous
déplacez le levier de vitesses de la posi-
tion P (STATIONNEMENT) ou N (POINT
MORT) Ã une autre plage de rapports.
NOTA :
Après avoir sélectionné une
plage de rapports, attendez un moment afin de permettre à l’engrenage de biens’engager avant d’accélérer. Cela est par-ticulièrement important lorsque le moteurest froid.
P (STATIONNEMENT)
Cette position complète l’action du frein
de stationnement, car elle permet de blo-
quer la transmission. Vous pouvez faire
démarrer le moteur à cette position. N’es-
sayez jamais de passer à la position P
(STATIONNEMENT) lorsque le véhicule
est en mouvement. Serrez le frein de sta- tionnement lorsque vous quittez le véhi-
cule et que le levier de vitesses est dans
cette position.
Lorsque vous stationnez sur une surface
plane, vous pouvez mettre d’abord le le-
vier de vitesses de la transmission à la
position P (STATIONNEMENT), puis serrer
le frein de stationnement.
Lorsque vous stationnez le véhicule sur
une pente, serrez le frein de stationne-
ment avant de déplacer le levier de vites-
ses à la position P (STATIONNEMENT);
autrement, la charge exercée sur le mé-
canisme de verrouillage de la transmis-
sion pourrait nuire au déplacement du
levier de vitesses hors de la position P
(STATIONNEMENT). À titre de précaution
supplémentaire, braquez les roues avant
vers la bordure du trottoir lorsque vous
êtes stationné dans une pente descen-dante, et vers l’extérieur si vous êtes sta-
tionné dans une pente ascendante.
NOTA :
Sur les véhiculesà 4r
oues mo-
trices, assurez-vous que la boîte de trans- fert se trouve à la position D (MARCHEAVANT).
MISE EN GARDE!
• N’utilisez
jamais la position P (STA-
TIONNEMENT) pour remplacer le
frein de stationnement. Serrez tou-
jours à fond le frein de stationne-
ment lorsque vous stationnez votre
véhicule pour éviter qu’il se dé-
place et cause des blessures ou
des dommages.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
466
Page 469 of 826

•Votre véhicule risque de se dépla-
cer et de vous blesser ainsi que de
blesser d’autres personnes si la
position P (STATIONNEMENT)
n’est pas complètement en prise.
Vérifiez en essayant de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(STATIONNEMENT) sans appuyer
sur la pédale de frein. Assurez-
vous que la transmission est à la
position P (STATIONNEMENT)
avant de quitter le véhicule.•Il est dangereux de sortir le levier
de vitesses de la position P (STA-
TIONNEMENT) ou N (POINT MORT)
si le régime du moteur dépasse le
régime de ralenti. Si vous n’ap-
puyez pas fermement sur la pédale
de frein, le véhicule pourrait accé-
lérer rapidement vers l’avant ou en
marche arrière. Vous pourriez per-
dre la maîtrise du véhicule et heur-
ter une personne ou un obstacle.
Ne déplacez le levier de vitesses
que lorsque le moteur tourne au
régime de ralenti normal et que
vous appuyez fermement sur la pé-
dale de frein.•Les personnes se trouvant à bord
du véhicule ou à proximité pour-
raient être blessées si le véhicule
venait à se déplacer de façon inat-
tendue. Vous ne devez jamais quit-
ter un véhicule lorsque le moteur
tourne. Lorsque le commutateur
d’allumage est à la position LOCK/
OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ et
ARRÊT) (retrait de la clé), le levier
de vitesses de la transmission est
verrouillé en position P (STATION-
NEMENT), ce qui empêche le véhi-
cule de se déplacer inopinément.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
467
Page 470 of 826

•Avant de quitter un véhicule, serrez
toujours le frein de stationnement,
placez la transmission automati-
que à la position P (STATIONNE-
MENT ou la transmission manuelle
à la position R (MARCHE AR-
RIÈRE), coupez le contact, retirez
la télécommande du commutateur
d’allumage et verrouillez le véhi-
cule. Dans le cas des véhicules
munis du système d’accès et de
démarrage sans clé Keyless Enter-
N-Go, vérifiez toujours que le mo-
dule de démarrage sans clé est
hors fonction, retirez la télécom-
mande du véhicule et verrouillez
les portières.•Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que le
contact est coupé, retirez la télé-
commande du véhicule et ver-
rouillez les portières.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule ou dans un en-
droit où ils auraient accès à un
véhicule non verrouillé. Pour un
certain nombre de raisons, il est
dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi-
cule. Les enfants ou d’autres per-
sonnes peuvent subir des bles-
sures graves, voire mortelles. Les
enfants doivent être avertis de ne
pas toucher le frein de stationne-
ment, la pédale de frein ou le levier
de vitesses.•Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité de
celui-ci (ou dans un endroit acces-
sible aux enfants), et ne laissez pas
un véhicule (muni du système d’ac-
cès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go) en mode ACC
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN
(MARCHE). Un enfant pourrait ac-
tionner les glaces à commande
électrique, d’autres commandes ou
déplacer le véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
468